2009年11月1日日曜日

万聖節と死者の日:La Toussaint et la fête des morts!

Voilà deux fêtes d'actualité!
最近の祝祭日をふたつばかり紹介します。 

La Toussaint est une fête catholique, c’est la fête de tous les saints ! C'est le 1er novembre.

La Toussaint, ce n’est pas la fête des morts !

Celle-ci a lieu le 2 novembre. Mais, parce que la Toussaint est un jour férié, il est plus facile d’aller au cimetière ce jour-là !

Dans l'après midi de la Toussaint, on va au cimetière faire une prière et déposer des fleurs sur les tombes (des chrysanthèmes). On nettoie les tombes de sa famille.
Cette tradition semble dater du milieu du 19eme
siècle.
Avant, on allumait une bougie sur la tombe des morts
!

Toussaint(万聖節)はカトリックの祝祭日です。
全ての聖人をお祝いする日で、11月1日です。
万聖節は死者の日ではありません。
死者の日は、11月2日なのですが、万聖節の日が祝日なので、みんなこの日にお墓参りに行くんです!
万聖節の日の午後は、お墓参りをし、お墓にお花を供え、掃除をします。
この伝統は、19世紀まで遡ります。
以前は、お墓にロウソクを灯していました!

Et dans les autres langues?
他の国の言葉だと、何ていうんでしょう?

En Italien(イタリア語) Ognissanti

En Espagnol(スペイン語) Todos los Santos

En Portugais(ポルトガル語) Todos os Santos

En Anglais(英語)All Saint's Day ou All Hallows' (Day)

En Allemand(ドイツ語) Allerheiligen

En Grec(ギリシャ語) Αγίων Πάντων

...

応援していただける方に一日1クリックしていただけると、嬉しいです。Pour encourager notre blog cliquez ci-dessous une fois par jour s'il vous plait



にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bonjour et bienvenue

ようこそ阿佐ヶ谷校へ
フランスを思い浮かべてみて下さい。
フランスにある一軒の家。暖かくて、入ったひとは、みんな幸せになります。
その家に、居心地のよいサロンを思い描いてみてください。
そのサロンに、赤いソファと、白いクッションを置いて下さい。
座って、リラックスし、音楽をかけて、微笑んでみてください。
コーヒーや紅茶を飲んだり、美味しいシャンパンを飲みながら、フランス語でおしゃべりしてください。
たくさん、笑ってください。
ほら、みなさんは、二つ目のサロンを見つけましたね!
みなさんは、お好きなだけ、サロンで過ごせるでしょう。
フランス語をリラックスしながら話し、議論しながら新しい言葉を身につけ、フランス語やフランス好きな人たちと出会って、
フランス人とおしゃべりする 楽しい時間が待っています。
エコール・サンパのサロンには、いつでもみなさんの居場所があります。
近いうちにお会いしましょう!