2009年8月26日水曜日

マドレーヌのレシピ Les Madeleines

Vendredi dernier, j'ai fait des madeleines à la maison... c'était très bon! Alors je voudrais vous donner la recette...

先週の金曜日、家でマドレーヌを作りました。とっても美味しかったです!
ということで、みなさんに、レシピを教えちゃいます。

D'abord il faut un moule spécial, comme ça:
まず、↓のようなマドレーヌ用の型を用意してください:
Et puis, il y a de bons ingrédients. Pour 30 madeleines, il faut:
材料 30個分

225 g de farine,  小麦粉 225g
175 g de sucre,  砂糖 175g
100 g de beurre,  バター 100g
1 sachet de levure chimique,  ベーキングパウダー一袋 (11g)
4 œufs,  タマゴ 4個
1 citron,  レモン 一つ
1 pincée de sel. 塩少々

Vous avez tous les ingrédients? Alors on peut commencer.
Battez ensemble les œufs et le sucre jusqu'à ce qu'il soit entièrement fondu.
Ajoutez la farine et la levure tamisée ensemble, le zeste râpé du citron puis le beurre fondu.

材料は準備できましたか? では、始めましょう。
タマゴと砂糖がよく溶け合うまで、かき混ぜます。
小麦粉とベーキングパウダーをふるいにかけて、加えてください。
次に、すり下ろしたレモンの皮と溶けたバターを加えます。

Attendez 1 ou 2h !!! C'est important!! Pendant ce temps, faites chauffer le four à 220°C.

一時間か2時間待ってください!! ここが大事です!! 
待っているあいだ、オーブンを220度にあたためてください。

Beurrez avec un pinceau le moule, saupoudrez-le de farine et secouez-les pour faire tomber l'excédent.
Avec une cuillère à café, remplissez chaque moule au 3/4.
Enfournez, laissez cuire 8 minutes environ.

型にバターを塗って、小麦粉をふりかけます。余分な小麦粉はふり落としてください。
それぞれの型の3/4まで、小匙で入れます。
オーブンに入れて、約8分焼いてください。


C'est prêt! Vous pouvez manger!!
できあがり!召し上がれ!!
Pauline
応援していただける方に一日1クリックしていただけると、嬉しいです。Pour encourager notre blog cliquez ci-dessous une fois par jour s'il vous plait



にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2009年8月22日土曜日

映画 : 未来の食卓




今、公開中の、「未来の食卓」という映画をご存知ですか?

フランスのバルジャックという小さな村が、学校給食を全てオーガニックにするという試みを一年に渡っておいかけたジャン=ポール・ジョー監督のドキュメンタリーです。
フランスでは30万人を動員した話題の映画です。

原題は「Nos enfants nos accuseront」、 (子供達は私たちを告発するだろう)。

農薬、薬漬けの食料事情が次々と明るみにでて、衝撃的ですが、一方で、オーガニックの給食を、美味しそうに頬張る子供たちの姿が印象的です。

映画の中で、「citoyen」(民衆、市民)という言葉が出てきます。子供達が歌う歌の歌詞になっているのですが、フランス革命の精神が息づいていて面白いと思いました。
小さな一歩から大きなうねりを生み出し、権利を獲得していくことに誇りをもっているフランス人ならではですね。

問題提起とともに、お金の流れから仕組みを変えていこうとする姿勢も描かれていて、様々なことを指し示してくれる映画になっています。

農業をとりまく環境も状況も日本とは違うとは思いますが、学べることが多くあると思います。

次回作では、日本の合鴨農法を主題にしているとか。
楽しみですね。

お時間のある方は是非どうぞ。

応援していただける方に一日1クリックしていただけると、嬉しいです。Pour encourager notre blog cliquez ci-dessous une fois par jour s'il vous plait
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2009年8月11日火曜日

セミのはなし

今年の夏は、雨が多くて、心なしかセミの鳴き声も元気の無いような気がしますが。。。

フランス人に言わせると、「日本のセミはうるさい!!」

初めて日本で夏を過ごしたとき、セミの鳴き声にびっくりして、何が起こったのかと飛び起きたことがあるほどだとか。
今でも、朝、セミの鳴き声でよく眠れないとぼやいています。
Paulineいわく、日本のセミは、しっぽを捕まれてぶんぶん振り回されているネコが「ミーミー」鳴いているみたい、なのだそうです。
確かに、日本は、セミに限らず、虫の種類がフランスより豊富だし、大きくてたくましいかもしれません。

そういえば、日本でも有名な、「アリとキリギリス」というお話しがありますが、この原題をご存知ですか?
作者は、フランス人のラ・フォンテーヌ。原題は、「La Cigale et la Fourmi」。「セミとアリ」なんです。
ちょっと、イメージが違いますよね。

フランスのセミの鳴き声です。たしかに、日本でよく耳にするセミに比べると、おとなしいかも。



応援していただける方に一日1クリックしていただけると、嬉しいです。Pour encourager notre blog cliquez ci-dessous une fois par jour s'il vous plaît
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2009年8月5日水曜日

空飛ぶペンギン?

今、恵比寿のガーデンプレイスで開催されているスターライトシネマをご存知ですか?
ガーデンプレイスのセンター広場に設置された300インチの特設野外スクリーンで、13日間、日替わりで無料の映画上映が行われています。
8月7日の18:45からは、フランスの映画、「皇帝ペンギン」が上映されます。
見るだけで、少し涼しくなりそうですよね。
この機会にいかがですか?

ということで、以前、サロンで出たペンギンにまつわるお話しを少し。

フランス人の多くは、ペンギンをpingouinと言います。ところが、サロンで話しをしているときに、Laurentがpingouinは空を飛ぶと言い出しました。ペンギンが空を飛ぶ???

みんなぽかんとしていると、Laurentが説明してくれました。
フランス人は、ペンギンをpingouinといっていますが、正式な学名だと、pingouinは日本ではオロロン鳥と呼ばれる海鳥のことを言うそうです。
いわゆるペンギンは、正式にはmanchot. 


でも、その場にいた他のフランス人の先生もこのことは知らなかったようで、ペンギンをpingoiunというのは一般的なようです。

以上、空飛ぶpingouinのお話しでした!

応援していただける方に一日1クリックしていただけると、嬉しいです。Pour encourager notre blog cliquez ci-dessous une fois par jour s'il vous plaît

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2009年8月4日火曜日

フランスの作法 パン


みなさん、テーブルでパンを裏返して置くのはタブーだとご存知でしたか?
実は、このタブーは中世まで遡ります。
昔、死刑執行人が、仕事のあとにパンを手に入れられるようにと、パン屋にパンをとり置いてもらうよう頼んでいました。
パン屋は、村人にパンを売ってしまわないように、死刑執行人用のパンを裏返しておきました。
そこから、死や不幸などのイメージと結びつき、パンを裏返しておくのは、不幸をもたらすと思われるようになったそうです。
フランス人の先生達に言わせると、日本で、お箸をご飯につき立てるのと同じくらい縁起が悪いので気をつけた方がよいとのこと。
知らないと、うっかりひっくり返しておいてしまいそうですよね。

応援していただける方に一日1クリックしていただけると、嬉しいです。Pour encourager notre blog cliquez ci-dessous une fois par jour s'il vous plaît
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

Bonjour et bienvenue

ようこそ阿佐ヶ谷校へ
フランスを思い浮かべてみて下さい。
フランスにある一軒の家。暖かくて、入ったひとは、みんな幸せになります。
その家に、居心地のよいサロンを思い描いてみてください。
そのサロンに、赤いソファと、白いクッションを置いて下さい。
座って、リラックスし、音楽をかけて、微笑んでみてください。
コーヒーや紅茶を飲んだり、美味しいシャンパンを飲みながら、フランス語でおしゃべりしてください。
たくさん、笑ってください。
ほら、みなさんは、二つ目のサロンを見つけましたね!
みなさんは、お好きなだけ、サロンで過ごせるでしょう。
フランス語をリラックスしながら話し、議論しながら新しい言葉を身につけ、フランス語やフランス好きな人たちと出会って、
フランス人とおしゃべりする 楽しい時間が待っています。
エコール・サンパのサロンには、いつでもみなさんの居場所があります。
近いうちにお会いしましょう!