C'est l'histoire de Heidi, que nous allons te raconter. C'est l'histoire de Heidi, le jour de son arrivé. Dans un village tout endormi, Loin de la ville et loin des fumées Et la forêt, pour dire bonjour lui a chanté ...
Heidi, Heidi Petite fille des montagnes Heidi, Heidi Petite fée de nos campagnes Les bois, les monts Les vallées bleues, les prés, les fleurs Heidi, Heidi C'est là tout ton bonheur Halala hidi, halala hidi Halala hidi, halala hidi Halala di hadi hadi haldihaha Heidi, Heidi Reviens donc La maison Est là pour t'acceuillir
Je m'appelle Pierre et je suis originaire d'une petite ville de Provence dans le Var située entre Marseille et Nice: Draguignan. J'adore ma région natale, la nature est très belle, il fait souvent beau et chaud, et puis la mer méditerrannée n'est pas loin. On peut égalemment facilement aller en Italie en voiture. L'été beaucoup de touristes viennent passer des vacances dans le Var. Les plages et les restaurants sont alors souvent bondés.
Après mon bac, j'ai quitté le sud de la France pour passer 6 années à Paris où j'ai obtenu une licence de japonais à l'INALCO ainsi qu'un Master de Français Langue Etrangère. Paris est une ville magnifique dans laquelle on retrouve beaucoup de gens de cultures différentes. Et puis il y a beaucoup de musées, de bons restos de bonnes boutiques à visiter ! Pour moi qui suis habitué au soleil de la méditerrannée dommage que le temps à Paris soit si mauvais ! J'ai terminé en 2009 mes études, et j'ai décidé de venir au Japon afin de travailler en tant que professeur de français et améliorer mon japonais. Avant l'année 2009 j'étais déjà venu 4 fois au Japon pour de courtes vacances et pour voir mes amis. C'est donc la première fois que je reste longtemps dans ce beau pays avec toujours cette soif de découvrir de nouvelles choses, et ma volonté de participer aux échanges culturels et linguistiques de nos deux pays.
J'espère que nous aurons l'occasion de nous retrouver à "l'école Sympa" et que nous pourrons faire plus amples connaissance.
良いことを口に出してしまうと、それ聞をきつけて、悪いことがやってくるのを避けるための、一種の魔よけの呪文なんですね。 "Je touche du bois!"と言いながら、指をクロスさせ、木でできた机やイスなどを触るポリーヌをよく見かけます。意味は違いますが、日本の「エンガチョ」になんだか似ていますね。
J'ai maintenant le plaisir de me présenter à vous, je m'appelle Nicolas NIETO. Très bien accueilli par l'équipe, je suis désormais professeur sympa sur la branche d'Asagaya, en remplacement de Jérémy. Je vous attends donc à Asagaya pour venir partager de bons moments !
Originaire du sud de la France (ALBI pour les connaisseurs, à côté de Toulouse), j'ai pu lors de mes précédentes expériences visiter de nombreux endroits de la France (Lyon, Paris, Aix-en-Provence, ...), et je me ferai un plaisir de vous faire partager mes impressions et coups de coeur. J'aime beaucoup de choses, notamment la musique et les promenades, et je reste toujours disponible pour discuter de tout ce qui vous intéresse ou vous interpelle.
Apprendre une nouvelle langue, c'est apprendre une nouvelle façon de voir et de comprendre le monde. Le français est pour cela un très bon choix, de par la diversité culturelle de la France et de ses habitants.
メロディーも歌詞もまったく違いますよね。。。
でも、ポリーヌが知っているのはこちらのバージョンだそうです。
Heidi, Heidi Petite fille des montagnes
Heidi, Heidi Petite fée de nos campagnes
Les bois, les monts
Les vallées bleues, les prés, les fleurs
Heidi, Heidi
C'est là tout ton bonheur
Halala hidi, halala hidi
Halala hidi, halala hidi
Halala di hadi hadi haldihaha
Heidi, Heidi Reviens donc
La maison Est là pour t'acceuillir