2010年5月22日土曜日

Bienvenu Pierre!



さて、今日は、土曜日に来ている、新しい先生ピエールをご紹介しますね。

では、ピエールに自己紹介してもらいましょう。

Bonjour à tous !

Je m'appelle Pierre et je suis originaire d'une petite ville de Provence dans le Var située entre Marseille et Nice: Draguignan.
J'adore ma région natale, la nature est très belle, il fait souvent beau et chaud, et puis la mer méditerrannée n'est pas loin. On peut égalemment facilement aller en Italie en voiture. L'été beaucoup de touristes viennent passer des vacances dans le Var. Les plages et les restaurants sont alors souvent bondés.

Après mon bac, j'ai quitté le sud de la France pour passer 6 années à Paris où j'ai obtenu une licence de japonais à l'INALCO ainsi qu'un Master de Français Langue Etrangère.
Paris est une ville magnifique dans laquelle on retrouve beaucoup de gens de cultures différentes. Et puis il y a beaucoup de musées, de bons restos de bonnes boutiques à visiter ! Pour moi qui suis habitué au soleil de la méditerrannée dommage que le temps à Paris soit si mauvais !
J'ai terminé en 2009 mes études, et j'ai décidé de venir au Japon afin de travailler en tant que professeur de français et améliorer mon japonais. Avant l'année 2009 j'étais déjà venu 4 fois au Japon pour de courtes vacances et pour voir mes amis. C'est donc la première fois que je reste longtemps dans ce beau pays avec toujours cette soif de découvrir de nouvelles choses, et ma volonté de participer aux échanges culturels et linguistiques de nos deux pays.

J'espère que nous aurons l'occasion de nous retrouver à "l'école Sympa" et que nous pourrons faire plus amples connaissance.

Pierre


みんなさん、こんにちは

ピエールです。プロヴァンス地方のマルセイユとニースの間のル・ヴァル県の小さい街のドラギニャン出身です。
地元が本当に好きです。田舎はとても素敵だし、いつも天気がいいし、気温も暖かいし、そして地中海が近いです。イタリアは近いので車で行きやすいです。
夏休みには多くの観光客が南仏に訪れます。その時、レストランと海辺は混んでいます。

バカロレア資格のあとは南仏を離れ、パリで6年間過ごし、国立東洋言語文化学院 (INALCO) で日本語と日本の文化の修士を取得して、Français Langue Etrangère ( フランス語教育) の学士も取得しました。
パリはとても素敵な街です。パリには色々な国の人が住んでいます。そして、美術館と美味しいレストランとおしゃれな店がいっぱいの街です。
南仏はいつもいい天気なので、パリの天気が悪いことがすごく残念でした。

2009年に大学を卒業したあとは、フランス語の先生として日本語を上達するために日本に行くことに決めました。2009年の前には短い休みを利用して、日本人の友達に会うために日本に4回行きました。
今回は初めての長期滞在の中で、改めて日本についての新しい発見や、フランスと日本の間の言葉や文化の交換をしたいと思っています。
Ecole Sympaで会ったら、色んな話をしましょう!

ピエール

みなさん、ここまで、日本語訳を読まれてきたと思いますが、実は、これは、ピエールがほどんど、自分で書いたんです!!
これで、ピエールの日本語力がよ~くわかったと思いますが、みなさん、サンパの中では、くれぐれも、日本語ではなく、フランス語を使ってくださいね!

みなさん、ピエールをよろしくお願いしますね。

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bonjour et bienvenue

ようこそ阿佐ヶ谷校へ
フランスを思い浮かべてみて下さい。
フランスにある一軒の家。暖かくて、入ったひとは、みんな幸せになります。
その家に、居心地のよいサロンを思い描いてみてください。
そのサロンに、赤いソファと、白いクッションを置いて下さい。
座って、リラックスし、音楽をかけて、微笑んでみてください。
コーヒーや紅茶を飲んだり、美味しいシャンパンを飲みながら、フランス語でおしゃべりしてください。
たくさん、笑ってください。
ほら、みなさんは、二つ目のサロンを見つけましたね!
みなさんは、お好きなだけ、サロンで過ごせるでしょう。
フランス語をリラックスしながら話し、議論しながら新しい言葉を身につけ、フランス語やフランス好きな人たちと出会って、
フランス人とおしゃべりする 楽しい時間が待っています。
エコール・サンパのサロンには、いつでもみなさんの居場所があります。
近いうちにお会いしましょう!