Mc Donald's, (même si vous n'y mangez pas ou peu) vous connaissez bien je pense !
Alors je voulais vous présenter les nouveaux hamburgers que l'on peut trouver
dans les Mc Do français !
La campagne publicitaire s'appelle " Les Grandes Envies de Fromage "
et c'est du 2 février au 15 mars seulement !
マクドナルドは、(食べない人でも)みなさんよくご存知ですよね!
ということで、みなさんにフランスのマクドナルドで新しく出たハンバーガーをご紹介しますね!
「Les Grandes Envies de Fromage」
マクドナルドは、(食べない人でも)みなさんよくご存知ですよね!
ということで、みなさんにフランスのマクドナルドで新しく出たハンバーガーをご紹介しますね!
「Les Grandes Envies de Fromage」
というキャンペーン広告がうたれていて、2月2日から3月15日限定です。
Il y a 3 nouvelles recettes 3つの新メニュー :
des burgers au fromage de Chèvre, シェーブルチーズバーガー
des burgers au Bleu ブルーバーガー
ou encore au Cantal ! カンタルバーガー
Ca vous tente?
試してみたくなりましたか?
Regardez les publicités CMです :
Qu'est-ce que vous en pensez? どうですか?
Vous remarquerez qu'il y a un petit sous-titre "discret" qui dit :
"Pour votre santé, mangez au moins cinq fruits et légumes par jour. www.mangerbouger.fr"
C'est ce que l'on peut lire dans toutes les publicités pour des produits plus ou moins gras, salé ou sucrés, afin de ne pas "oublier" de manger équilibré, ou de faire du sport !
(Mais on reparlera de ça dans un autre message !)
「みなさんの健康のために、一日最低5つのフルーツと果物を食べてください」と「控えめ」な字幕があるのに気がついたと思います。
このフレーズは、多かれ少なかれこってりしたり、塩や砂糖がきいている製品の広告全てに使われています。バランス良く食べて、スポーツをするのを「忘れない」ようにするためですね。
(この話はまた別の機会に!)
「みなさんの健康のために、一日最低5つのフルーツと果物を食べてください」と「控えめ」な字幕があるのに気がついたと思います。
このフレーズは、多かれ少なかれこってりしたり、塩や砂糖がきいている製品の広告全てに使われています。バランス良く食べて、スポーツをするのを「忘れない」ようにするためですね。
(この話はまた別の機会に!)
En attendant, si ça vous dit, allez voir sur le site français de Mc Do, c'est " intéressant" : http://www.mcdonalds.fr/#/op-fromager/ !
Pauline
PS: Mon post ne vous conseille pas d'aller manger dans ce fast food ! eh eh eh....
別にファーストフードに行けっていってるわけじゃありませんよ!えへへ・・・
別にファーストフードに行けっていってるわけじゃありませんよ!えへへ・・・
0 件のコメント:
コメントを投稿