2011年3月1日火曜日

Le délicieux gâteau aux pommes ...

Et voilà le merveilleux gâteau tant attendu que Bertrand nous avait promis il y a un mois.
Chose promise chose due, Bertrand nous a apporté ce gateau qui nous rappelle un peu sa région natale, la Normandie où les pommes en sont l'un des symboles, comme pour Aomori au Japon. Nous avons degusté ce délicieux gâteau avec les étudiants samedi dernier et plusieurs d'entre-eux en ont profité pour lui demander la recette; ça avait l'air plutôt facile.
Alors, nous vous la revèlerons dans le prochain article de cuisine très bientôt.

さて、1ヶ月ほど前に、ベルトランが約束してくれたお待ちかねのケーキがこちらです。
約束どおりベルトランが、彼の故郷、ノルマンディーを思わせるりんごのケーキを持って来てくれました。ノルマンディーは、青森のようにりんごで有名です。
この間の土曜日、生徒さんと一緒に美味しく頂きました。生徒さんの中には、レシピを聞いている方もいらっしゃいましたよ。わりと簡単そうだったので、そのうち紹介しますね。




今日の表現Chose promise chose due =約束どおり

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bonjour et bienvenue

ようこそ阿佐ヶ谷校へ
フランスを思い浮かべてみて下さい。
フランスにある一軒の家。暖かくて、入ったひとは、みんな幸せになります。
その家に、居心地のよいサロンを思い描いてみてください。
そのサロンに、赤いソファと、白いクッションを置いて下さい。
座って、リラックスし、音楽をかけて、微笑んでみてください。
コーヒーや紅茶を飲んだり、美味しいシャンパンを飲みながら、フランス語でおしゃべりしてください。
たくさん、笑ってください。
ほら、みなさんは、二つ目のサロンを見つけましたね!
みなさんは、お好きなだけ、サロンで過ごせるでしょう。
フランス語をリラックスしながら話し、議論しながら新しい言葉を身につけ、フランス語やフランス好きな人たちと出会って、
フランス人とおしゃべりする 楽しい時間が待っています。
エコール・サンパのサロンには、いつでもみなさんの居場所があります。
近いうちにお会いしましょう!