Chose promise chose due, Bertrand nous a apporté ce gateau qui nous rappelle un peu sa région natale, la Normandie où les pommes en sont l'un des symboles, comme pour Aomori au Japon. Nous avons degusté ce délicieux gâteau avec les étudiants samedi dernier et plusieurs d'entre-eux en ont profité pour lui demander la recette; ça avait l'air plutôt facile.
Alors, nous vous la revèlerons dans le prochain article de cuisine très bientôt.
さて、1ヶ月ほど前に、ベルトランが約束してくれたお待ちかねのケーキがこちらです。
約束どおりベルトランが、彼の故郷、ノルマンディーを思わせるりんごのケーキを持って来てくれました。ノルマンディーは、青森のようにりんごで有名です。
この間の土曜日、生徒さんと一緒に美味しく頂きました。生徒さんの中には、レシピを聞いている方もいらっしゃいましたよ。わりと簡単そうだったので、そのうち紹介しますね。
今日の表現:Chose promise chose due =約束どおり
0 件のコメント:
コメントを投稿