Vous voulez apprendre de "vraies" expressions françaises ?
Sur TV5, c'est facile!
Voici un exemple que vous pouvez utiliser à l'Ecole Sympa:
本物のフランス語の表現を学びたくないですか?
TV5で簡単にできます!
例えば、こんな表現は、エコール・サンパでも使えますよ:
本物のフランス語の表現を学びたくないですか?
TV5で簡単にできます!
例えば、こんな表現は、エコール・サンパでも使えますよ:
Avoir la frite : être en forme, se sentir capable de réussir
L'expression semble provenir du milieu des comédiens ; son origine est obscure. Elle appartient au registre très familier et s'est répandue après 1965.
Voir aussi «avoir la pêche».
フライドポテトを持っている:なんでも出来そうな気がするくらい元気なこと
この表現は、コメディアンの中で生まれたようですが、由来ははっきりしません。
とてもくだけた表現で、1965年以降に広く使われるようになりました。
「桃を持っている」という表現も同じ意味です。
この表現は、コメディアンの中で生まれたようですが、由来ははっきりしません。
とてもくだけた表現で、1965年以降に広く使われるようになりました。
「桃を持っている」という表現も同じ意味です。
Donc à partir de maintenant, si votre professeur vous demande : "Ca va?",
vous lui répondrez: "J'ai la frite!" ou "J'ai la pêche!"...
これからは、先生が「 Ca va?」と聞いてきたら、「J'ai la frite!」とか「J'ai la pêche!」と答えてみて下さいね。
Pour voir l'illustration de cette expression, ainsi que les autres expressions,
allez sur cette adresse
この表現や他の表現のイラストを見るには、このサイトへどうぞ:
この表現や他の表現のイラストを見るには、このサイトへどうぞ:
Alors si vous voulez bien, on va faire un petit jeu: quand vous aurez lu ces expressions, essayez de les utiliser au moins une fois à l'Ecole Sympa avec vos professeurs et vos camarades!
Vous vous amuserez beaucoup!
もしよかったら、ちょっとしたゲームをしましょう!このサイトのフランス語の表現を読んだら、先生やクラスメイト達と最低一回は使ってみませんか?
楽しいと思いますよ!
もしよかったら、ちょっとしたゲームをしましょう!このサイトのフランス語の表現を読んだら、先生やクラスメイト達と最低一回は使ってみませんか?
楽しいと思いますよ!
応援していただける方に一日1クリックしていただけると、嬉しいです。Pour encourager notre blog cliquez ci-dessous une fois par jour s'il vous plait
にほんブログ村
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿