2010年3月31日水曜日

POISSON D'AVRIL !!!!! エイプリル・フール !!!

Aujourd'hui nous sommes le 1er avril !

今日は4月1日ですね!

C'est le jour des poissons d'avril !
C'est le jour des plaisanteries, des canulars que l'on fait à ses connaissances, à ses amis, etc.
Les médias (la presse écrite, la radio, la télévision, et surtout bien sûr Internet), s'amusent aussi à faire des blagues!

ということで、エイプリル・フールです!(フランス語を直訳すると4月の魚)
この日は、友達や知り合いをちょっとした冗談で担ぐんです。
メディア(新聞、ラジオ、テレビ、インターネット)などでも行われますよね!

Ce jour-là, les enfants accrochent un poisson de papier dans le dos de personnes connues ou inconnues!

この日、子供たちは、知り合いはもちろん、知らない人の背中にも、紙の魚を貼り付けるんですよ!

Et lorsque la plaisanterie est découverte ou lorsqu'on veut avertir la victime du canular que l'histoire qu'on vient de raconter est fausse, on pousse cette exclamation:
"POISSON D'AVRIL"!

いたずらを見つけたり、話がうそだと見破った時にはこう言います。
POISSON D'AVRIL」!

Et voici deux exemples de poissons d'avril en 2009:
では、ここで、2009年のpoissons d'avrilの例をふたつばかり:

- Le site You Tube affiche les vidéos à l'envers!
- La SNCF utilise la voix d'Homer Simpson pour faire des annonces humoristiques dans les gares.
-You Tubeで、ビデオが逆さまに流れました!
-SNCFでは、駅のアナウンスがホーマー・シンプソンの声で流れました。

Très amusant!Si vous voulez en avoir une liste, cliquez ICI.

おかしいですよね!リストがあるので、こちらをクリックしてみて下さいね↑

Et au Japon, qu'est-ce qu'on fait?

さて、日本では、何をします?

Pour finir un petit dessin animé sur le thème du Poisson d'avril !

0 件のコメント:

コメントを投稿

Bonjour et bienvenue

ようこそ阿佐ヶ谷校へ
フランスを思い浮かべてみて下さい。
フランスにある一軒の家。暖かくて、入ったひとは、みんな幸せになります。
その家に、居心地のよいサロンを思い描いてみてください。
そのサロンに、赤いソファと、白いクッションを置いて下さい。
座って、リラックスし、音楽をかけて、微笑んでみてください。
コーヒーや紅茶を飲んだり、美味しいシャンパンを飲みながら、フランス語でおしゃべりしてください。
たくさん、笑ってください。
ほら、みなさんは、二つ目のサロンを見つけましたね!
みなさんは、お好きなだけ、サロンで過ごせるでしょう。
フランス語をリラックスしながら話し、議論しながら新しい言葉を身につけ、フランス語やフランス好きな人たちと出会って、
フランス人とおしゃべりする 楽しい時間が待っています。
エコール・サンパのサロンには、いつでもみなさんの居場所があります。
近いうちにお会いしましょう!