暑い日が続きますので、その中にあった、ホッキョクグマのお話をどうぞ!
une petite histoire d'ours polaire
Un petit ours polaire inquiet demande à sa mère :- Maman, suis-je un vrai ours polaire ?"
あるホッキョクグマの子供が心配そうにお母さんに尋ねました:
「ママ、僕は本当に北極熊なの?」
La maman de répondre :
- Mais bien sûr petit, tu es un vrai ours polaire. Je suis une vraie ourse polaire et ton papa est un vrai ours polaire donc, toi qui est notre petit, tu es un vrai ours polaire !
お母さんは答えました:
「もちろんよ、坊や、おまえは本物の北極熊だよ。ママも本物の北極熊だし、パパも本物の北極熊なんだから、私達の子供であるおまえは、本物の北極熊なのよ!」
Le petit ours, pas satisfait, va voir son père et lui pose la même question. Son papa lui répond :
- Mais oui, tu es un vrai ours-polaire... Je suis un vrai ours polaire, ta maman est une vraie ourse polaire et toi qui est notre enfant, tu es donc un vrai ours polaire...
仔熊は満足せず、お父さんのところへ行き、同じ質問をしてみます。お父さんはこう答えました:
「もちろん、おまえは本物の北極熊だよ。パパも本物の北極熊だし、ママも本物の北極熊なんだから、二人の子供であるおまえは、本物の北極熊だよ。。。」
Le petit ours-polaire, encore inquiet, va voir sa grand-mère et lui pose la même question. La grand-maman ours polaire lui répond :
- Mais oui, petit nigaud, tu es un vrai ours polaire car je suis une vraie ourse polaire et ton grand-père aussi, nos enfants sont de vrais ours polaires et les enfants de nos enfants sont de vrais ours polaires aussi ... mais pourquoi me poses-tu cette question ?
それでも不安な仔熊は、おばあさんのところへ行き、同じ質問をします。すると、おばあさんはこう答えました:
「もちろんだよ、おばかさん。おまえは本物の北極熊だよ。私は本物の北極熊だし、おまえのおじいさんも本物の北極熊だし、私達の子供達も本物の北極熊だし、その子供達の子供ももちろん本物の北極熊だよ。。。でも、なんでそんなことを聞くんだい?」
Le petit ours polaire lui répond :
すると、仔熊はこたえました:
- Parce que jjjj'ai frrrrroid !
「だって僕、さむううーーーーい!」
0 件のコメント:
コメントを投稿